В третей видно как разъезд с фильмом пошел, там ее реально порезали, а вот первые две (как мне показалось), едва ли не дословно сделали. Если они решат втискивать остальное в два фильма(помнится мне по фильмам анонс был на 5 частей), то выйдет фигня,имхо. Впечатления- положительные. Только переводчикам бы я местами ручки поукорачивала- а так очень даже очень. Особенно не прет редакторская халтура (в "кубке" ее больше всего) когда вдруг откуда ни возьмись вылезают всякие "слайверины", "лонгботтомы" и прочие "оригинальные" транскрибированные прелести...лень было им что ли? Или они вариант никак не могли подобрать и решили поприменять все какие напридумывали?Почередовать?

Беее.
Ну да что с них возмешь....