Shine On!

Первый Гарик прочитан за ночь. Расхождений в первой части с фильмом немного. И перевод вцелом достойный...мне бы только понять- откуда больная фантазия переводчика вытянула
Северуса Снегга, Пуффендуй и Когтевран?

У них что - генератор случайных созвучий запущен? Типа перевести- значит сделать не как в оригинале...
